Medc DB1 User Manual Page 11

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 10
© Cooper MEDC 2011 12/11
Deutsch
1.0 EINLEITUNG
Diese Reihe leichter und feuersicherer Summer wurde auf hohe Wetterbeständigkeit ausgelegt, um den rauen Um-
gebungsbedingungen auf hoher See und an Land in der Öl-, Gas- und Petrochemiebranche zu widerstehen.
Dank neuer Schaltungen kann der Ton bei den Modellen DB1 und DB1H durch Umkehren der Polarität oder
durch Anschließen einer zweiten Stromquelle umgeschaltet werden (Zweitonbetrieb ist nur bei DC-Einheiten
möglich).
Das lautere Modell DB1H eignet sich vor allem für laute Umgebungen.
2.0 INSTALLATION
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben und Befestigungen gesichert sind.
Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingang-
spunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empehlt den
Einsatz eines Dichtmittels, wie z. B. ‘HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um
die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
Der Summer wird mit den beiden Befestigungsbohrungen (Ø 9mm) angebracht. Die Öffnungen wurden für eine
M8-Schraube oder einen Bolzen konzipiert.
MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlschrauben.
Die Einheit wurde für den Betrieb in jeder Höhe entwickelt und zertiziert (horizontal und vertikal). Die Ausrichtung
des Summers muss jedoch Folgendes sicherstellen:
1. Staub und Verschmutzungen können sich nicht am Schalltrichter absetzen
2. Wasser aus Schläuchen/Düsen oder Regen kann nicht in den Schalltrichter gelangen
Kabelenden
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungseinheit sicher, dass der Energieuss durch die
Einheit isoliert ist.
Lösen Sie die vier M6-Schrauben (5,0mm A/F-Sechskantschlüssel), mit der die Abdeckung am Sockel fixiert
wird. Bewahren Sie diese an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, da sie nicht unverlierbar sind.
Drehen Sie die Abdeckung vor den Anheben leicht im Uhrzeigersinn und dann entgegengesetzt, um die Dichtung
zu durchbrechen.
Drehen Sie die Abdeckung weiter hin und her, während Sie diese langsam vom Sockel abheben, um Zugriff
auf das Innere zu erhalten.
Die Abdeckung ist mit einem Nylonriemen gesichert.
Die Terminierung der Kabel muss entsprechend der Anforderungen der jeweiligen Anwendung erfolgen. MEDC
empehlt die korrekte Identizierung aller Kabel und Kerne. Informationen zur Verdrahtungnden Sie im
Schaltplan des Produkts.
Stellen Sie sicher, dass nur die richtig gelisteten oder zertifizierten Kabeldurchführungen verwendet werden und
dass die Baugruppe korrekt verkleidet und geerdet ist.
Alle Kabeldurchführungen müssen über eine NEMA/IP-Einstufung verfügen, die der der Einheit entspricht und
in diese integriert ist, sodass diese Einstufung erhalten bleibt.
Die interne Erdungsklemme (sofern vorhanden) muss für den Erdungsanschluss der Komponente verwendet
Bei Installation und Betrieb explosionsgeschützter Komponentennden Sie Informationen zu den Anforderungen
für Auswahl, Installation und Betrieb z. B. in Nordamerika in den IEE-Verdrahtungsrichtlinien und im ‘National
Electrical Code. Möglicherweise gelten weitere lokale und/oder nationale Bestimmungen.
Bei Installation und Betrieb explosionsgeschutzter Komponenten finden Sie Informationen zu den Anforderungen
für Auswahl, Installation und Betrieb z. B. in Nordamerika in den IEE Wiring Regulations (Verdrahtungsrichtlinien
der IEE und im 'National Electrical Code' (Sicherheitsstandard für Elektroinstallationen in den USA)
Möglicherweise gelten weitere lokale und/oder nationale Bestimmungen.
Page view 10
1 2 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 19 20

Comments to this Manuals

No comments